Ja l’hem pogut fullejar i és més petitet, més “de butxaca” que l’edició catalana. Ha quedat molt ben editat i la història del pal i la pastanaga, en italià, també ressona la mar de bé.
Il bastone e la carota, de carne y hueso!
Por fin lo hemos hojeado y es más pequeño, más “de bolsillo” que la edición catalana. La edición ha quedado muy bien y la historia del palo y la zanahoria, en italiano, suena fenomenal.