Posts Tagged ‘Stampa Alternativa-Nuovi Equilibri’

“Il bastone e la carota” en carn i ossos!

6 Març 2013

Ja l’hem pogut fullejar i és més petitet, més  “de butxaca” que l’edició catalana. Ha quedat molt ben editat i la història del pal i la pastanaga, en italià, també ressona la mar de bé.

 Il bastone e la carota, de carne y hueso!
Por fin lo hemos hojeado y es más pequeño, más “de bolsillo” que la edición catalana. La edición ha quedado muy bien y la historia del palo y la zanahoria, en italiano, suena fenomenal.

portada Il bastone e la carota

llibre Il bastone e la carota pag 66

llibre Il bastone e la carota pag 76

llibre Il bastone e la carota pag 82

llibre Il bastone e la carota pag 108

Anuncis

“El pal i la pastanaga” desembarca a Itàlia

9 febrer 2013

Ja tenim El pal i la pastanaga traduït a l’italià! L’editorial Stampa Alternativa-Nuovi Equilibri l’ha publicat, amb una magnífica traducció de Chiara Bombardi. Encara no ens ha arribat el llibre a les mans, però aquí podreu veure la portada i la contraportada. Llarga vida a El pal i la pastanaga,un conte d’economia per a tothom!

El pal i la pastanaga desembarca en Italia
¡El pal i la pastanaga ha sido traducido al italiano! La editorial Stampa Alternativa- Nuovi Equilibri se ha encargado de su publicación con la magnífica traducción de Chiara Bombardi. El libro no nos ha llegado, aún, però aquí podéis ver como queda la portada y la contraportada. ¡Larga vida a El pal i la pastanaga! ¿Para cuándo, El palo y la zanahoria, un cuento de economía para todos?

 Il bastone e la carota  arriva in Italia
Il bastone e la carota, è stato finalment tradotto in italiano. È stato pubblicato dalla casa editrice Stampa Alternativa- Nuovi Equilibri, nella magnifica traduzione di Chiara Bombardi. Non abbiamo ancora in libro in mano, ma potete comunque vedere la copertina e la quarta di copertina. Buona fortuna a Il bastone e la carota, un racconto di economia per tutti!

IL BASTONE Esec:Layout 1