“Il bastone e la carota” en carn i ossos!

Ja l’hem pogut fullejar i és més petitet, més  “de butxaca” que l’edició catalana. Ha quedat molt ben editat i la història del pal i la pastanaga, en italià, també ressona la mar de bé.

 Il bastone e la carota, de carne y hueso!
Por fin lo hemos hojeado y es más pequeño, más “de bolsillo” que la edición catalana. La edición ha quedado muy bien y la historia del palo y la zanahoria, en italiano, suena fenomenal.

portada Il bastone e la carota

llibre Il bastone e la carota pag 66

llibre Il bastone e la carota pag 76

llibre Il bastone e la carota pag 82

llibre Il bastone e la carota pag 108

Anuncis

Etiquetes: , , , , , ,

2 Respostes to ““Il bastone e la carota” en carn i ossos!”

  1. Jordi Says:

    Felicitats per la publicació del llibre en italia. No hi ha la versió castellana?

  2. perepuig Says:

    Gràcies Jordi! La publicació en castellà de “El pal i la pastanaga” depèn d’Editorial Everest, no de Edicions Cadí. Tenen des de fa molt de temps la versió en castellà del text, però sembla que no s’acaben d’animar. Fins aviat!

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: